News &Events您当前的位置: 首页 -> English -> News &Events -> 正文

An Academic Lecture: A Study of Chinese Translation of Academic Works in English

作者: | 时间:2013-04-01 | 点击:

By Wu Qianwen

At 10:00 a.m., on March 29th, the School of Foreign Languages held a lecture entitledA Study of Chinese Translation of Academic Works in English: A Panorama in China. The lecture was given by Professor He Keyong from Minzu University of China in Liyun B408.

Professor He expounded on the situation and problems of Chinese translation of academic works in the last 30 years. He pointed out that with the increasing amount of translation, various errors and unsuitable translation versions emerged rampantly. “Mistranslations could be found in any subject, and it is a very terrible phenomenon,” Professor He said. Based on the data shown in the ppt slides, Professor He introduced 20 types of mistranslations with specific examples. For instance, when it comes to the mistranslation of names and places, one translator translated the French name “Vincent” into “万桑特”, and mistook “Tang’tai”(the Tang Dynasty) for a name of a person. Finally, Professor He discussed the reasons behind the mistranslations; he believed attitude was of paramount importance.

下一篇:The 4th English Interpreting Contest Held by SFL 上一篇:English Corner-------- My Life


地址:广东省珠海市唐家湾金凤路北京师范大学珠海分校外国语学院    邮编:519087   E-mail:wyxy@bnuz.edu.cn
学院招生咨询电话:0086-756-6126560    招生邮箱:wyxy@bnuz.edu.cn
电话:0086-756-6126560    传真:0086-756-6126861
版权所有:北京师范大学珠海分校 外国语学院粤ICP备05026012号
学院网站二维码